Home | List | China Events | Culture of China | Festivities in China | History of China | Places in China | Chinese Architecture | People in China | China Tales | Chinese Life | Feng Shui | Martial Arts |Buddhism & Daoism | Mysticism | Lamaism | Musing

Multiple Texts > Musing
16 November 2009

By Admin

The Wall of Racism in Berlin Still Stands

< When a white German disguises as a black

For more than a year, journalist and filmmaker Gunter Wallraff travelled across Germany wearing a dark-haired curly wig and with his white skin painted black. Equipped with a secret camera, he went to predominantly white areas to see how a black man with a foreign accent is treated.

岗特·沃拉夫是一名德国的记者及制片人,为探讨种族主义在纳粹发源地的近况,化身德国007,携带秘密摄像机,乔装改扮成黑人模样,深度潜伏,以一年多的时间在德国各地亲身体验移民在德国的真实处境,并将此拍成了一部纪录片于近日在柏林上映。

"I hadn't known what we would discover, and had thought maybe the story will be, what a tolerant and accepting country we have become," said Mr Wallraff after a screening of the film Black on White in Berlin. "Unfortunately I was wrong."

谈及他一年的遭遇,岗特颇觉不堪回首:俺原以为德国已进化成宽容友善的国家咧,现在才知道俺错的一塌糊涂啊!

He was almost beaten up by neo-Nazis after a football match in eastern Germany, and was told by a skinhead outside a small-town nightclub: "Europe for whites, Africa for apes."

他回忆起在东德看橄榄球比赛时,他差点被新纳粹党人暴揍[德国总理的出生、成长、谋生地啊,理解她对中国发自肺腑的痛恨了吧?]。在一小镇的夜总会门口,他被白人当面告知:欧洲是给白人住的,非洲才是你这样的猿人住的。

But the film's most disturbing aspect is not the well-known racism of right-wing extremists, but rather the secretly-filmed reactions of everyday people: A landlady says she could not possibly rent out a flat to a black person; a shop owner refused to let "Kwami" try on an expensive watch, but willingly hands over the same watch to the next customer who is white.

问题是对黑人的恶意及歧视并非单单来自德国右翼集团,而是来自整个白人群体。白人女房东拒绝租房给他,因他的肤色太黑暗;白人店主拒绝给他看名表,却当着他的面将表递给白人顾客鉴赏。

Sven Mekarides, general secretary of the Africa Council in Berlin, said that for black people in certain parts of Germany such experiences are commonplace

位于柏林的非洲人总会会长斯先生证实黑人在德国的某些省份(包括柏林)受种族岐视和迫害是家常便饭。他说白人向他和他的黑人同学们吐唾沫、扔啤酒瓶。他和他的黑人女友曾在东德某地被七名手持匕首的白人围住,差点丧命,以致从此以后每次出游他都要至少三人行。

According to the Amadeu Antonio foundation there have been 138 racially-motivated murders in Germany since 1990.

据一份统计,自柏林墙倒塌以来,已有138人因种族暴力丧生[看来德国白人若没了互掐的机会,就要转而攻击外人,与世人和平相处实非他们之所爱啊!挑起两次世界大战,偶然乎?非也,文化使然。]

Full text in English:
news.bbc.co.uk/2/hi/europe/8347040.stm

Prev: New World Order
Next: A Brave Talk



.

 

SEARCH THIS SITE

Custom Search


CHINA EVENTS

 I Witnessed the PLA Parade
Chinese Have Stood Up!
Happy 60th Birthday

CULTURE OF CHINA

Pillars of Chinese Moral Foundation
Chinese Landscape Painting
Chinese Doctor's Advice

PLACES IN CHINA

A New Great Wall of China
China's Wild West
China Scene

HISTORY OF CHINA

China Rejuvenation
China 1940s
Chinese Immortals Reappear

PEOPLE IN CHINA

Jackie Chan, A Proud Chinese
A Post-Modern Artist
China's Youngest Angry Youth

TIBETEN & LAMAISM

Tibetan Jar of Death
Tibetan Reality of Death
Blind Enlightenment



More in Musing: More in previous:
Home | List | China Events | Culture of China | Festivities in China | History of China | Places in China | Chinese Architecture | People in China | China Tales | Chinese Life | Feng Shui | Martial Arts |Buddhism & Daoism | Mysticism | Lamaism | Musing
   

Back to Top

You are free to copy, link or translate articles on this website for fair use
Copyright @ www.multipletext.com 2008 - 2014
.